英國大學(xué)的校訓(xùn)都不一樣劍橋大學(xué)校訓(xùn),但是都具有深厚的底蘊劍橋大學(xué)校訓(xùn),有時從一句簡單的校訓(xùn)中就能體會到學(xué)校的精神文化。今天南昌留學(xué)云小編匯總了英國眾多大學(xué)的校訓(xùn)與大家分享劍橋大學(xué)校訓(xùn),每一句都是精辟之選。
劍橋大學(xué)
原文劍橋大學(xué)校訓(xùn):Hinc lucem et pocula sacra
英文直譯:From here劍橋大學(xué)校訓(xùn), light and sacred draughts
英文意譯:From this place, we gain enlightment and precious knowledge
中文翻譯:此地乃啟蒙之源、智慧之所
牛津大學(xué)
原文:Dominus Illuminatio Mea
英文翻譯:the Lord is my light
中文翻譯:神是我的光
牛津的校訓(xùn)典出《圣經(jīng)·詩篇》,因為早期大學(xué)與教會關(guān)系密切,校訓(xùn)往往帶有宗教色彩。
帝國理工學(xué)院
原文:Scientia imperii decus et tutamen
英文翻譯:Scientific knowledge, the crowning glory and the safeguard of the empire
中文翻譯:科學(xué)知識是帝國的榮光與守護
但在2020年,由于考慮到該校訓(xùn)對帝國主義映射,帝國理工學(xué)院決定在校徽上取消這一校訓(xùn)的顯示。
倫敦大學(xué)學(xué)院
原文:Cuncti adsint meritaeque expectent praemia palmae
英文翻譯:Let all come who by merit deserve the most reward
中文翻譯:讓一切努力贏得桂冠
倫敦政治經(jīng)濟學(xué)院
原文:rerum cognoscere causas
英文翻譯:To understand the causes of things
中文翻譯:理解萬物之因
倫敦大學(xué)國王學(xué)院
原文:sancte et sapienter
英文翻譯:with holiness and with wisdom
中文翻譯:圣潔與智慧
曼徹斯特大學(xué)
原文:Cognitio, sapientia, humanitas
英文翻譯:Knowledge, wisdom, humanity
中文翻譯:知識,智慧,人性
曼大是英國常春藤名校聯(lián)盟羅素大學(xué)集團的創(chuàng)始成員,也是英國最古老大學(xué)之一,已經(jīng)196歲了。
布里斯托大學(xué)
原文:Vim promovet insitam
英文翻譯:(Learning) promotes one‘s innate power
中文翻譯:(學(xué)習(xí))提升人的內(nèi)在力量
愛丁堡大學(xué)
原文:nec temere, nec timide
英文翻譯:Neither rashly, nor timidly
中文翻譯:既不魯莽,也不膽怯
原文2:The Learned Can See Twice
中文翻譯:智者能看到表象, 也能發(fā)現(xiàn)內(nèi)涵。
華威大學(xué)
原文:Mens agitat molem
英文翻譯:Mind over matter
中文翻譯:精神凌駕物質(zhì)
華威大學(xué)是英國比較年輕的大學(xué),但是并不妨礙華威WBS商學(xué)院年年在歐洲商學(xué)院中名列前茅。
伯明翰大學(xué)
原文:Per Ardua Ad Alta
英文翻譯:Through efforts to high things.
中文翻譯:勤奮以達卓越
利茲大學(xué)
原文:Et augebitur scientia
英文翻譯:And knowledge will be increased.
中文翻譯:而知識就必增長。
杜倫大學(xué)
原文:Fundamenta eius super montibus sanctis
英文翻譯:Her foundations are upon the holy hills.
中文翻譯:巍巍圣嶺,乃無基石
由于杜倫大學(xué)是學(xué)院制,所以其實每個學(xué)院都有自己的院訓(xùn)和紋章。比如成立于1846年的Hatfield College,其院訓(xùn)為“either first or among the first”,要么第一,要么超越第一。可以說是很霸氣了。
南安普頓大學(xué)
原文:Strenuis Ardua Cedunt
英文翻譯:The heights yield to endeavour
中文翻譯:卓越出自勤奮